آموزش زبان  وترجمه: 

با توجه به مهاجرت جهانی اخیر نظر من راجع به زبان آموزی و ترجمه – که  اغلب شاغلان اینها در گذشته خصومت خاصی نسبت به یکدیگر نشان داده اند وگاهی اوقات سعی می کردند یکدیگر را از شغل بیرون کنند۔ - بایددر اکثر کشورها راجع به اینها تجدید نظرو برنامه ریزی جدید شود۔

در گویش های جهانی امروز زبان از طرفی با صلاحیت خودش بازتاب می دهد و طرف دیگر ترجمه آن زبان هچنین انعکاس خودش را نشان می دهد۔ هرچه قدر زبان کاربرد زیادی و گفتار زیادی در مردم دارد ترجمه هم برای آن زبان کمتر شکل می گیرد۔ و همینطور هر چه قدر متکلمین زبان کمتر باشند ترجمه آن بیشتر می شود۔